Lunes 23 20.00 h
Domingo 29 20.00 h
Lunes 30 23.30 h
Ch 20- Retro
Nos vemos, besos,
Majo
Me habia confundido con la hora, ahora esta bien
![Smile :)](./images/smilies/smile.gif)
Moderadores: Beatlesperu, BriHa, PiBe, SePiA, Gustavopoeta
Creo que ya lo hemos discutido antes: Es subjetivoTino escribió:...pero DE NINGUNA MANERA la mejor de todos los tiempos
tienes q ver má s cine, Pibe!!![]()
![]()
puedo meter mi cuchara?PiBe escribió:Creo que ya lo hemos discutido antes: Es subjetivoTino escribió:...pero DE NINGUNA MANERA la mejor de todos los tiempos
tienes q ver má s cine, Pibe!!![]()
![]()
...estudio comunicaciones, he visto harto cine... claro, nunca será suficiente quizás, pero... a mí no me gusta Coopola, que tengo entendido que es tu especialidad... ves como es subjetivo?
taxbluesman escribió:EN SI DE K TRATA HAGAN UNA SINOPSIS RAPIDA PARA COMPRARLA X FAS ME HAN HABLADO MUCHO DE ELLA...
Nadsat es el idioma que hablan. Cabe mencionar que está contextualizada en un ambiente futurista, el Nadsat es una mezcla entre el ruso y el inglés, como una jerga de la época. El chico es un estudiante, la ultraviolencia es una especie de doble moral, no es exactamente "su chamba", pero saca todas las joyas y plata de eso, jaja.jeanvd escribió:Alex, el protagonista del libro, es un nadsat (adolescente)
Supongo que es un sinónimo de violar... Así es... le practica el "in-out, in-out"Alex veja a la esposa del dueño de la mansión.
Así es... lo paradójico es que él se lo busca, se ofrece voluntariamente a servir de conejillo de indias para que lo dejen salir de prisión antes de tiempo, y le sale el tiro por la culata. Esta es una de las escenas más clásicas de la historia del cine, y -por cierto- fue emulada años despues, en "Minority Report".y posteriormente es sometido a un tratamiento experimental (el tratamiento Ludovico), en el que se trata de condicionar su respuesta a la violencia, por la exposición a películas de video muy violentas y de corte sado-sexual mientras se le droga con sustancias que le producen efectos repulsivos. Accidentalmente, la música de los videos es de Beethoven, con lo que también se le asocia a un gran sufrimiento.
PiBe escribió:jean, sorry por darte la contra pero... se trata de mi película favorita![]()
Nadsat es el idioma que hablan. Cabe mencionar que está contextualizada en un ambiente futurista, el Nadsat es una mezcla entre el ruso y el inglés, como una jerga de la época. El chico es un estudiante, la ultraviolencia es una especie de doble moral, no es exactamente "su chamba", pero saca todas las joyas y plata de eso, jaja.jeanvd escribió:Alex, el protagonista del libro, es un nadsat (adolescente)
Supongo que es un sinónimo de violar... Así es... le practica el "in-out, in-out"Alex veja a la esposa del dueño de la mansión.
Así es... lo paradójico es que él se lo busca, se ofrece voluntariamente a servir de conejillo de indias para que lo dejen salir de prisión antes de tiempo, y le sale el tiro por la culata. Esta es una de las escenas más clásicas de la historia del cine, y -por cierto- fue emulada años despues, en "Minority Report".y posteriormente es sometido a un tratamiento experimental (el tratamiento Ludovico), en el que se trata de condicionar su respuesta a la violencia, por la exposición a películas de video muy violentas y de corte sado-sexual mientras se le droga con sustancias que le producen efectos repulsivos. Accidentalmente, la música de los videos es de Beethoven, con lo que también se le asocia a un gran sufrimiento.
Jajajataxbluesman escribió:YO TE LO CONSIGO K DICES KIERES PARA ENVIARTELO Y SI TE LO ENVIO ME ENVIAS LSO DOS DVDS DE GET BACK !
que???jeanvd escribió:Jajajataxbluesman escribió:YO TE LO CONSIGO K DICES KIERES PARA ENVIARTELO Y SI TE LO ENVIO ME ENVIAS LSO DOS DVDS DE GET BACK !.. ta que eres Chupasangre no?..
.... interesao.. ya que xu.. pero mandame otra peli.. px...
Salu2.
Pero todo tiene un por qué... la edición americana del libro (a la que Kubrick accedió, pues es neoyorkino) sólo tiene 20 capítulos, que fueron en los que se basó para adaptar la película. El capítulo 21, al que aludes, no fue leído por Kubrick sino hasta después. Y la explicación del "capítulo menos" en el libro de Burguess fue porque este no pudo conseguir otra editorial que edite 21 capítulos, todas lo hacían en pares, etc. topándose con esta que -por lo menos- le dejó editar sus 20 capítulos para USA. Loco detalle, verdad?Aqueronte escribió:La omisión del último capítul ocambia dramáticamente lo que Burguess trató de decir con el libro.
IDEM. Lo digo y lo repito: Mi favoritaAqueronte escribió:Pero bueno fue la vesión de Kubrick y no es mala eh... es una de mis favoritas.
Magistral la ilustración de la escena del Durango 45Aqueronte escribió:Es más hice un dibujo basándome en la película, a ver si reconocen que escena
Sí, leí esa historia en la introducción del libro. Lo que me parece curioso es que la verdad que Burguess, a pesar que no le agradó la película no le puede echar la culpa a Kubrick de haberla terminado como lo hizo, ya que fue el mismo Burguess el que accedió a que se publicara sin la última parte. Al final le jugó muy en su contra. En fin, así son las cosas.PiBe escribió:Pero todo tiene un por qué... la edición americana del libro (a la que Kubrick accedió, pues es neoyorkino) sólo tiene 20 capítulos, que fueron en los que se basó para adaptar la película. El capítulo 21, al que aludes, no fue leído por Kubrick sino hasta después. Y la explicación del "capítulo menos" en el libro de Burguess fue porque este no pudo conseguir otra editorial que edite 21 capítulos, todas lo hacían en pares, etc. topándose con esta que -por lo menos- le dejó editar sus 20 capítulos para USA. Loco detalle, verdad?Aqueronte escribió:La omisión del último capítul ocambia dramáticamente lo que Burguess trató de decir con el libro.
IDEM. Lo digo y lo repito: Mi favoritaAqueronte escribió:Pero bueno fue la vesión de Kubrick y no es mala eh... es una de mis favoritas.
Magistral la ilustración de la escena del Durango 45Aqueronte escribió:Es más hice un dibujo basándome en la película, a ver si reconocen que escena